Идиоматический оборот «out of both sides of your mouth» переводится как «говорить разные (часто противоположные) вещи различным людям, чтобы угождать каждому из них».
Идиома «out of both sides of your mouth». Перевод и примеры
Есть такие фразы, которые включают эту идиому:
be speaking out of both sides of mouth — means «to saydifferentthingsaboutthesamesubjectwhenyouarewithdifferentpeople in order to alwayspleasethepeopleyouarewith». Пример использования: How can we trustanypoliticianswhen we knowthey’respeakingout of bothsides of theirmouths?
laugh out of the other side of (one’s) mouth — To seeone’sgoodfortuneturn to bad;suffer a humblingreversal. Перевод: испытать несколько унизительных неудач.
talk out of both sides of your mouth — to saydifferentthings to differentpeopleaboutthesamesubject. Например, How can we trusthimwhen we know he talksout of bothsides of hismouth?