Сурдоперевод и жестовой язык. Профессия сурдопереводчика

Сурдоперевод и жестовой язык. Профессия сурдопереводчикаПонятие сурдоперевода

Сурдоперевод - особый жестовой язык. Профессия сурдопереводчикаСурдоперевод – процесс перевода устной речи на жестовый язык и в обратном порядке. Языком жестов называется один из типов невербального общения между людьми (без использования слов). Он объединяет в себе мимику, жесты, а также артикуляцию. Часть государств признает этот язык вторым официальным по причине большого количества людей, ежедневно использующих его для общения. К ним принадлежит Новая Зеландия, Исландия и др.

Впервые обучение сурдопереводу на территории России началось в начале 19 столетия. Правящая в то время императрица Мария Федоровна основала школу в Павловске, пригласив многих высококвалифицированных специалистов, преимущественно, из Франции.

Потребность в кадрах

Сурдоперевод - особый жестовой язык. Профессия сурдопереводчикаНа сегодняшний день профессия сурдопереводчика является очень востребованной и, в то же время, редкой. Данная отрасль расценивается как отдельный вид перевода, большое количество компаний и учреждений испытывает потребность в дипломированных специалистах, однако те еще пребывают на стадии обучения. Для освоения специальности недостаточно среднего образования – необходимо только высшее.
VKtarget

Особенности перевода

Сурдоперевод включает два типа:

  • Жестовый язык;
  • Знаковый язык.

Во-первых, специалист должен хорошо владеть жестовым языком, который имеет мало общего с обыкновенной словесной речью. Возможно существование нескольких жестовых языков в стране, отличающейся одним словесным, и наоборот. Чтобы упростить общение между глухими людьми из разных стран мира, был разработан Международный язык жестов, понятный для представителей различных национальностей.

Во-вторых, существует специальный знаковый язык, называемый дактологией. С его помощью можно «произнести» слово, изобразив руками каждую его букву. Это дает возможность общаться на родном языке. Дактильный метод используют чаще всего для произношения редких слов, наименований, фамилий и т.п., то есть, если в иностранном языке данному слову нет аналога.  Сурдопереводчики выбирают одну область для дальнейшей работы: в сфере культуры, медицины, политики и т.д., некоторые занимаются переводом иностранных языков.

Требования к сурдопереводу.

Сурдоперевод - особый жестовой язык. Профессия сурдопереводчикаПеред работниками ставится список задач и требований. Они обязаны способствовать тому, чтобы люди со слабым слухом или его полным отсутствием принимали активное участие в общественной жизни. В обязанности сурдопереводчика входит перевод передач на радио, телевидении, разговоров по телефону, выступлений, лекций и т.д. Специалисты оказывают помощь не только в обычном общении, но и в ситуациях, связанных с юридическими, медицинскими или трудовыми вопросами. Люди с плохим слухом могут работать на различных предприятиях, специалист же переводит для них инструктажи, информацию относительно трудовой деятельности.

Человек, освоивший данную профессию, должен соблюдать ограничения во внешнем облике. Запрещается носить яркий маникюр, украшения, аксессуары. Одежда должна быть темной, что способствует более легкому восприятию языка жестов. Руки и лицо являются основным орудием сурдопереводчика, поэтому необходимо развивать пластичность, умело пользоваться мимикой. Важно наличие четкой артикуляции, которая дает возможность собеседнику читать по губам. Хорошо развитая память помогает быстро запоминать жесты, которых насчитывается огромное количество.

Немаловажны психологические особенности специалиста. Среди людей, обладающих проблемами со слухом, большинство очень замкнуто в себе, поэтому нужно быть терпеливым, сдержанным, доброжелательным. Также требуется постоянное самообразование – как и любой другой, жестовый язык периодически меняется. К этой работе необходимо быть готовым как умственно и физически, ведь переводчик все время активно жестикулирует и, как правило, работает стоя.

Ссылки по теме:

  • Deaf Linx — англоязычный ресурс, посвященный образованию, общению и культуре слабослышащих людей. Здесь вы найдете материалы по American Sign Language (американскому жестовому языку-ASL).
  • Сурдосервер — ваш помощник в изучении языка жестов. Дактильные азбуки, разные приложения, письменный знаковый язык.

P.S. Кто угадает, что показывает этот сурдопереводчик? Напишите в комментариях)

сурдоперевод

4 thoughts on “Сурдоперевод и жестовой язык. Профессия сурдопереводчика

  1. Виктор

    Действительно каждый год вижу все больше и больше людей которые имеют те или иные отклонения из-за чего общаются только таким способом. А вот о сурдопереводчиках слышу редко, по идеи профессия не конкурентная

  2. Игорь

    Профессия сурдопереводчика довольно сложная и требует длительной подготовки. Она требует большего терпения, поэтому в этой сфере работают в основном женщины. Именно, женщины имеют такие качества как терпение, сострадание и любовь к ближнему.

  3. Ольга

    Я переводчик жестового языка. С большим стажем работы.
    А здесь написана полная ерунда про эту профессию!
    Работа у нас обычная и зарплата нормальная!

  4. Иван

    Мне надо судоперевочика брат глухо- немой,сделать доверенность,или присутствовал на сделке купли продажи!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *