Каждому, кто посещал школу, знакомо слово «домашняя работа». Преподаватели английского языка, давая задания учащимся, часто пишут это слово на доске, прося начать с него работу. Однако возникает общий вопрос – писать отдельно или вместе? Давайте проясним это раз и навсегда. «Home work» (отдельно) и «Homework» (вместе) оба имеют право на существование, но с одной важной оговоркой – они имеют разное значение!
Как пишется по—английски «домашняя работа«
1. Home work (отдельно)
Эта фраза относится к «работе по дому», которая включает в себя такие задачи по дому, как уборка, стирка, приготовление пищи, полив растений и т. д. «Работа по дому» — более современный синоним, который обычно используется в этом смысле.
Например: Parents need to wake up and do their home work.
Домашняя работа (homework) и работа по дому (home work) на английском языке
2. Homework (вместе)
Слово «домашнее задание» означает «учебные задания» или «задания», которые учащиеся выполняют самостоятельно дома. «Домашняя работа» — еще один термин, который учителя часто используют как синоним этого слова.
Например: Yesterday I did all my homework, and today I got a good mark. — Вчера я сделала всё домашнее задание и сегодня получила хорошую оценку.
Поэтому слово «домашнее задание» уместно писать вместе, когда оно относится к «учебным заданиям» или «заданиям».