При обучении иностранному языку большое значение придается изучению грамматической структуры данного языка. Проникновение в грамматическую структуру иностранного языка, понимание специфики этой структуры наиболее эффективно может быть осуществлено при сравнении иноязычной грамматической системы с грамматической системой родного языка. Поэтому при чтении курса грамматики какого-либо иностранного языка необходимо проводить последовательное сопоставление с родным языком, указывая на сходства и различия между элементами обеих грамматических систем, а также между этими системами в целом и в необходимых случаях давая также указания относительно способов передачи тех или иных форм и конструкций на родной язык. Такой подход к изучению грамматики полезен при подготовке не только будущих переводчиков, но и преподавателей. Читать далее
В. Чуваева. Спецкурс «Грамматические вопросы перевода» на III курсе
Добавить комментарий