Тоны — особая фонетическая тема в изучении китайского языка.
Есть четыре тона. Иногда выделяют нулевой (пятый) тон, но он не обозначается.
Предупреждаю, я не дам универсальный совет как выучить китайские тоны. И никто такой совет вам не даст. Волшебную таблетку знаний пока не изобрели. А пока мы ждем её изобретения, поделюсь некоторыми уловками в изучении тонов.
Уловка №1
Как легко запомнить 4 китайские тона — схема
Вам уже рассказывали, что тоны не так уж нужны, ведь китайцы смогут и так понять вас? Гоните тех, кто такое говорит.
Объяснить подробнее почему? Приведу пример.
Если вы в русском слове поставите ударение не на тот слог, люди с трудом, но поймут.
Но посоветовали ли вы иностранцу, изучающему русский язык, забить и не учить ударения? Сомневаюсь.
Мой лучший метод для изучения китайских тонов — тренировка пар
Фишка в изучении китайских тонов в том, что в русском языке нет их аналогов. Для говорящего на русском языке они — как новый мир. Поэтому тупое зазубривание не подходит. Это все равно, что посадить цветок на бетонную плиту и ждать, когда он зацветет.
Смотрите видео: автор понятно и подробно объясняет.
Уловка №2
Тренируйте китайские (мандаринские) тоны парами, а не отдельно. Такая методика работает, потому что помогает связать их в голове между собой и увидеть отличия между ними.
Есть и другие причины, почему тренировка пар тонов работает в качестве стероидов в процессе изучении языка:
- Тоны легко запоминаются. Когда вы запомните несколько пар, вы увидите, что “прокручиваете” их у себя в голове везде, где бы вы не находились.
- Тоны отражают настоящий китайский. В мандаринском китайском языке они вовсе не существуют изолированно. Смело утверждаю, что тренировка пар тонов — это естественный шаг на пути к правильному произношению целых предложений.
Предложения сложнее отдельных тонов и требуют от вас логического мышления. Другая проблема, связанная с китайскими тонами, — они не статические, а динамичные и меняются в зависимости от их последовательности.
https://youtu.be/oeEKItOGJkk
Инструкция по тренировке пар тонов для изучения китайского языка
Начинайте с основ и постепенно переходить к более сложному материалу.
1) Начинать лучше с отдельных тонов
Познакомьтесь с отдельными тонами по очереди. Например:
ch (1-ый тон – “есть”)
ni (2-ой тон – “корова”)
m (3-ий тон – “лошадь”)
ru (4-ый тон – “мясо”)
Прослушайте по отдельности (лучше послушать, как произносит их носитель языка, или можете воспользоваться ресурсом, например FluentU).
2) Переходите к простым парам тонов (парам, включающим в себя 1-ый и 4-ый тоны)
Самые простые тоны – это 1-ый и 4-ый, поэтому начинайте изучать пары с ними.
Например:
ch I (1-ый и 4-ый тоны – “есть что-то со специями”)
3) Далее изучайте более сложные пары тонов (здесь уже необходимо включать 2-ой и 3-ий тоны)
После того, как вы научились правильно произносить простые пары, можете перейти к паре, включающей в себя 2-ой (восходящий) тон и 3-ий (низкий) тон.
Например:
mi gu (3-ий и 2-ой тоны — “Америка”)
4) Исправление ошибок
Учите язык с требовательным и компетентным педагогом. Идеально, если преподаватель — носитель язык и он будет исправлять ваши ошибки.
5) Перейдите к сложным предложениям, объединяющим в себе пиньинь и сочетания тонов
После того, как вы научились произносить легкие пары — переходите к более сложным предложениям. Таким, где требуются умение читать пиньинь и сочетать тоны.
Китайские иероглифы: как учить, писать и переводить — личный опыт
Уделяйте должное внимание изучению пиньинь и улучшению своих навыков!
Предлагаем вам два предложения для практики:
n sh b sh xing ch (“Хотите ли вы есть или нет?”)
Будьте внимательны, второе слово здесь (b), оно должно произноситься 4-м тоном, если изолированно, но если оно употребляется в речи, то чаще всего используется 2-ой тон: b.
w xing mi y ling z xng ch (“Я бы хотел купить велосипед”)
Полезные ресурсы
- Mandarin Chinese Tone Pair Drills: полезные диаграммы с китайскими парами тонов.
- Practice these 20 Words for Awesome Chinese Tones: таблица из 20 слов, которая отражает всю суть 2 характерных комбинаций тонов.
- Learning the third tone in Chinese. Статья на английском позволяет понять, как справиться с самым коварным 3-им тоном.
Спасибо, очень полезно. Я как раз мучаюсь сейчас с тонами, и не могла понять пару моментов.
А у меня не возникло проблем с изучение и различие тонов в китайском языке. Видимо, каждому человеку этот элемент языка дается по-разному. Но спасибо, что всё разъяснили, прочитать этот материл было действительно интересно и полезно.
Хоть на первый взгляд китайский язык и кажется таким сложным, но, если научиться различать и правильно произносить тоны, то уже половина работы будет выполнена. Главное, тренировки.
Ничего сложного в тонах китайского языка нет, достаточно просто разобраться с правильным произношением и знать, как слова должны звучать в принципе.
Произношения давались мне не так легко, не даром говорят что китайский — язык сложный. Я считаю что нужно учить, учить и учить! Можно конечно разобраться в тонах если этого хочешь.
Спасибо! Очень полезная статья! Я хожу на курсы с носителем и у вас в статье прочитал, что желательно найти преподавателя носителя. Очень обрадовался тому, что занимаюсь именно с носителем языка. Я сейчас учу китайский уже 3 месяца, но с произношением не очень. Думаю это связано прежде всего с разницей европейской и азиатской языковых групп. Но судя потому, что китайцы и так меня поймут, если я ошибусь в интонации или ударении, то ничего страшного. Можно более усиленно изучать другие темы, например, иероглифы. Поэтому не буду на этом зацикливаться)